El Misal romano y el Pontifical contienen las oraciones que los ministros sagrados deben decir al revestirse con cada uno de los ornamentos litúrgicos previstos para la Santa Misa (véase aquí el interesante artículo sobre esta materia publicado por la Oficina para las Celebraciones Litúrgicas del Sumo Pontífice). En vez de esas oraciones, por privilegio de San Pío V contenido en la bula Ad hoc nos Deus unxit, de 17 de diciembre de 1570, en España e Hispanoamérica se pueden decir aquellas que antes se acostumbraba recitar.
El Misal romano reformado no prescribe el rezo de ninguna oración mientras el sacerdote se reviste con los ornamentos sagrados. La Instrucción General del Misal Romano sólo señala que, "desde antes de la celebración misma, es laudable que se guarde silencio en la iglesia, en la sacristía, en el “secretarium” y en los lugares más cercanos para que todos se dispongan devota y debidamente para la acción sagrada" (núm. 45). Este silencio no es una simple ausencia de palabras y acciones, sino que puede y debe estar lleno de contenido, puesto que se ordena a que el celebrante sea más consciente de lo que significa "revestirse de Cristo", hablar y actuar in persona Christi durante la celebración del Santo Sacrificio de la Misa que comenzará en unos momentos. Por cierto, nada impide que el sacerdote rece las oraciones tradicionales por devoción.
El Misal romano reformado no prescribe el rezo de ninguna oración mientras el sacerdote se reviste con los ornamentos sagrados. La Instrucción General del Misal Romano sólo señala que, "desde antes de la celebración misma, es laudable que se guarde silencio en la iglesia, en la sacristía, en el “secretarium” y en los lugares más cercanos para que todos se dispongan devota y debidamente para la acción sagrada" (núm. 45). Este silencio no es una simple ausencia de palabras y acciones, sino que puede y debe estar lleno de contenido, puesto que se ordena a que el celebrante sea más consciente de lo que significa "revestirse de Cristo", hablar y actuar in persona Christi durante la celebración del Santo Sacrificio de la Misa que comenzará en unos momentos. Por cierto, nada impide que el sacerdote rece las oraciones tradicionales por devoción.
Giovanni Segantini, La sacristía
(Imgen: Pinterest)
Las oraciones que reza el sacerdote son:
Cum
lavat manus dicat:
Da,
Domine, virtutem manibus meis ad abstergendam omnem maculam immundam; ut sine
pollutione mentis et corporis valeam tibi servire.
|
Al
lavarse las manos diga:
Da,
Señor, fuerza a mis manos para limpiar toda mancha inmunda, para que con una
mente y un cuerpo limpios pueda servirte.
|
Ad
Amictum:
Impone,
Domine, capiti meo galeam salutis, ad expugnandos diabolicos incursus.
|
Amito:
Pon,
Señor, sobre mi cabeza el casco de salvación, para rechazar los asaltos del
enemigo.
|
Ad
Albam:
Dealba me, Domine, et munda cor meum;
ut, in sanguine Agni dealbatus, gaudiis perfruar sempiternis.
|
Alba:
Hazme
puro Señor, y limpia mi corazón, para que, santificado por la Sangre del
Cordero, pueda gozar de las delicias eternas.
|
Ad Cingulum:
Praecinge me Domine, cingulo puritatis,
et exstingue in lumbis meis humorem libidinis, ut maneat in me virtus
continentiae et castitatis.
|
Cíngulo:
Cíñeme,
Señor, con un cíngulo de pureza, y extingue en mi la llama de la pasión, para
que permanezca en mí la virtud de la continencia y de la castidad.
|
Ad Manipulum:
Merear, Domine, portare manipulum fletus et doloris; ut cum exsultatione recipiam mercedem laboris.
Ad Stolam:
Redde mihi, Domine, stolam
immortalitatis, quam perdidi in praevaricatione primi parentis; et, quamvis
indignus accedo ad tuum sacrum mysterium, merear tamen gaudium sempiternum.
|
Manípulo:
Merezca Señor, llevar el manipulo del llanto y del dolor, para poder recibir con alegría el premio de mis trabajos. Estola:
Devuélveme,
Señor, la túnica de la inmortalidad, que perdí por el pecado de los primeros
padres; y, aunque me acerco a tus sagrados misterios indignamente, haz que
merezca, no obstante, el gozo eterno.
|
Ad Planetam:
Iugum meum suáve est et
onus meum leve: fac, ut istud portáre sic váleam, quod cónsequar tuam
grátiam.
|
Casulla:
Señor,
que dijiste: ‘Mi yugo es suave y mi carga ligera’: haz que lo lleve de tal
manera que alcance tu gracia.
|
Ad
Amictum:
Impone,
Domine, capiti meo galeam salutis, ad expugnandos diabolicos incursus.
|
Amito:
Pon,
Señor, sobre mi cabeza el casco de salvación, para rechazar los asaltos del
enemigo.
|
Ad
Albam:
Dealba me, Domine, et munda cor meum; ut, in sanguine Agni dealbatus,
gaudiis perfruar sempiternis.
|
Alba:
Hazme
puro Señor, y limpia mi corazón, para que, santificado por la Sangre del
Cordero, pueda gozar de las delicias eternas.
|
Ad Cingulum:
Praecinge me Domine, cingulo puritatis,
et exstingue in lumbis meis humorem libidinis, ut maneat in me virtus
continentiae et castitatis.
Ad Manipulum: Merear, Domine, portare manipulum fletus et doloris; ut cum exsultatione recipiam mercedem laboris. |
Cíngulo:
Cíñeme,
Señor, con un cíngulo de pureza, y extingue en mi la llama de la pasión, para
que permanezca en mí la virtud de la continencia y de la castidad.
Merezca Señor, llevar el manipulo del llanto y del dolor, para poder recibir con alegría el premio de mis trabajos. |
Ad Stolam:
Redde mihi, Domine,
stolam immortalitatis, quam perdidi in praevaricatione primi parentis; et,
quamvis indignus accedo ad tuum sacrum mysterium, merear tamen gaudium
sempiternum.
|
Estola:
Devuélveme,
Señor, la túnica de la inmortalidad, que perdí por el pecado de los primeros
padres; y, aunque me acerco a tus sagrados misterios indignamente, haz que
merezca, no obstante, el gozo eterno.
|
Ad
Dalmaticam:
Indue
me, Dómine, induménto salútis et vestiménto laetítiae; et dalmática iustítiae
circúmda me semper.
Ad Tunicellam:
Túnica iucunditátis et induménto laetítiae índuat me Dóminus
|
Dalmática:
Vísteme,
Señor, con la prenda de salvación y el vestido de la alegría; y rodéame
siempre con la dalmática de justicia.
Tunicela:
Que el Señor me revista con la túnica del gozo y con el ornamento de la alegría.
|
Cum lavat manus dicat:
Da, Domine, virtutem manibus meis ad
abstergendam omnem maculam immundam; ut sine pollutione mentis et corporis
valeam tibi servire.
|
Al
lavarse las manos diga:
Da,
Señor, fuerza a mis manos para limpiar toda mancha inmunda, para que con una
mente y un cuerpo limpios pueda servirte.
|
Ad
Amictum:
Impone,
Domine, capiti meo galeam salutis, ad expugnandos diabolicos incursus.
|
Amito:
Pon,
Señor, sobre mi cabeza el casco de salvación, para rechazar los asaltos del
enemigo.
|
Ad
Albam:
Dealba me, Domine, et munda cor meum; ut, in sanguine Agni dealbatus,
gaudiis perfruar sempiternis.
|
Alba:
Hazme
puro Señor, y limpia mi corazón, para que, santificado por la Sangre del
Cordero, pueda gozar de las delicias eternas.
|
Ad Cingulum:
Praecinge me Domine, cingulo puritatis,
et exstingue in lumbis meis humorem libidinis, ut maneat in me virtus
continentiae et castitatis.
Ad Manipulum: Merear, Domine, portare manipulum fletus et doloris; ut cum exsultatione recipiam mercedem laboris. |
Cíngulo:
Cíñeme,
Señor, con un cíngulo de pureza, y extingue en mi la llama de la pasión, para
que permanezca en mí la virtud de la continencia y de la castidad.
Merezca Señor, llevar el manipulo del llanto y del dolor, para poder recibir con alegría el premio de mis trabajos. |
Cum
accipit Crucem pectoralem:
Muníre dignéris me, Dómine Iesu Christe, ab ómnibus insídiis inimicórum ómnium, signo sanctíssima Crucis tuæ: ac concédere dignéris mihi, indigno servo tuo, ut, sicut hanc Crucem, Sanctórum tuorum relíquiis refértam, ante pectus meum téneo, sic semper mente retíneam et memoriam passionis et sanctórum victórias. |
Cruz
pectoral:
Dígnate,
Señor Jesucristo, protegerme de todas las trampas mis enemigos por el signo
de tu Santísima Cruz: y dígnate concederme a mí, tu siervo indigno, que esta
cruz que tengo sobre mi pecho con las reliquias de tus santos en su interior,
me permita tener siempre en mi mente el recuerdo de tu pasión y las victorias
de los santos mártires.
|
Ad
Stolam:
Redde
mihi, Domine, stolam immortalitatis, quam perdidi in praevaricatione primi
parentis; et, quamvis indignus accedo ad tuum sacrum mysterium, merear tamen
gaudium sempiternum
|
Estola:
Devuélveme,
Señor, la túnica de la inmortalidad, que perdí por el pecado de los primeros
padres; y, aunque me acerco a tus sagrados misterios indignamente, haz que
merezca, no obstante, el gozo eterno.
|
Ad Tunicellam:
Túnica iucunditátis et induménto laetítiae índuat me Dóminus
Ad
Dalmaticam:
Indue
me, Dómine, induménto salútis et vestiménto laetítiae; et dalmática iustítiae
circúmda me semper.
|
Tunicela:
Que el Señor me revista con la túnica del gozo y con el ornamento de la alegría.
Dalmática:
Vísteme,
Señor, con la prenda de salvación y el vestido de la alegría; y rodéame
siempre con la dalmática de justicia.
|
Ad
Planetam:
Iugum
meum suáve est et onus meum leve: fac, ut istud portáre sic váleam, quod cónsequar
tuam grátiam.
|
Casulla:
Señor,
que dijiste: ‘Mi yugo es suave y mi carga ligera’: haz que lo lleve de tal
manera que alcance tu gracia.
|
Ad Palium:
Ut semper unitus ad Petrum et suos
successores sim, Domine, et exemplum fatribus meis episcopis.
|
Palio:
Que
siempre esté unido a Pedro y a sus sucesores, Señor, y sea ejemplo para mis
hermanos obispos.
|
Ad Mitram:
Mitram, Domine, et salutis galeam
impone capiti meo; ut contra antiqui hostis omniumque inimicorum meorum
insidias inoffensus evadam.
|
Mitra:
Impón
sobre mi cabeza, Señor, la mitra y el casco de la salvación; para que pueda
evadir las trampas del antiguo enemigo y de todos mis enemigos.
|
Ad
Anulum:
Cordis et córporis mei, Dómine, dígitos
virtúte decóra, et septifórmis Spíritus sanctificatióne circúmda.
|
Anillo:
Adorna
con la virtud, Señor, los dedos de mi cuerpo y de mi corazón, y coloca sobre
ellos la santificación de tu Espíritu septiforme.
|
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Política de comentarios: Todos los comentarios estarán sujetos a control previo y deben ser formulados de manera respetuosa. Aquellos que no cumplan con este requisito, especialmente cuando sean de índole grosera o injuriosa, no serán publicados por los administradores de esta bitácora. Quienes reincidan en esta conducta serán bloqueados definitivamente.