viernes, 14 de septiembre de 2018

El valor de recitar el Oficio Divino según el Beato Ildefonso Schuster

El sitio New Liturgical Movement ha recordado el pasado 30 de agosto, mismo día de su entrada en la gloria eterna, una hermosa meditación del Beato Ildefonso Schuster (1880-1954), benedictino, teologo, liturgista, arzobispo de Milán durante 25 años (1929-1954) y cardenal, además de caballero de la Orden del Santo Sepulcro y gran promotor en su arquidiócesis de la música sacra y de la liturgia ambrosiana. 

En este breve pasaje, el beato Schuster se refiere con gran lirismo al valor y al sentido de la recitación del Oficio Divino, mostrándonos que la oración pública de la Iglesia une nuestras voces y nuestros corazones a toda la Iglesia militante, purgante y triunfante. Por su pertinencia, hemos querido traducir este pasaje desde el original italiano, que también se transcribe en la entrada de New Liturgical Movement, el que también les ofrecemos al final de la entrada:


“Cierro los ojos y, mientras los labios murmuran las palabras del Breviario que conozco de memoria, abandono su sentido literal para sentirme en la llanura interminable por donde pasa la Iglesia peregrina y militante, en camino hacia la patria prometida. Respiro con la Iglesia bajo su misma luz, de día, y en sus mismas tinieblas, de noche; distingo por todas partes las fuerzas del mal que la asechan o la asaltan; me encuentro en medio de sus batallas y de sus victorias, en sus plegarias de angustia y en sus cantos triunfales, en medio de la opresión de los prisioneros, de los gemidos de los moribundos, de los ejércitos exultantes y los capitanes victoriosos. Me encuentro en el medio de todo, pero no como un espectador pasivo, sino como un partícipe cuya actitud vigilante, destreza, fuerza y coraje pueden tener un peso decisivo en el desenlace de la lucha entre el Bien y el Mal y en los destinos eternos de los individuos y de la multitud.  

“Chiudo gli occhi, e mentre le labbra mormorano le parole del breviario che conosco a memoria, io abbandono il loro significato letterale, per sentirmi nella landa sterminata per dove passa la Chiesa pellegrina e militante, in cammino verso la patria promessa. Respiro con la Chiesa nella stessa sua luce, di giorno, nelle sue stesse tenebre, di notte; scorgo da ogni parte le schiere del male che l'insidiano o l'assaltano; mi trovo in mezzo alle sue battaglie e alle sue vittorie, alle sue preghiere d'angoscia e ai suoi canti trionfali, all'oppressione dei prigionieri, ai gemiti dei moribondi, alle esultanze degli eserciti e dei capitani vittoriosi. Mi trovo in mezzo: ma non come spettatore passivo, bensì come attore la cui vigilanza, destrezza, forza e coraggio possono avere un peso decisivo sulle sorti della lotta tra il bene e il male e sui destini eterni dei singoli e della moltitudine.”

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Política de comentarios: Todos los comentarios estarán sujetos a control previo y deben ser formulados de manera respetuosa. Aquellos que no cumplan con este requisito, especialmente cuando sean de índole grosera o injuriosa, no serán publicados por los administradores de esta bitácora. Quienes reincidan en esta conducta serán bloqueados definitivamente.